"The news is thrown at him in huge miscellaneous masses, which, but for his labours, would kill the reader stone-dead with mental indigestion. He has to cook this mass, having first trimmed it into reasonable proportions, keeping one eye on the probable accuracy of the facts as stated, another on the law of libel, another on various other considerations which crop up from time to time, such as the law relating to elections, and yet a fourth, which must be no less vigilant than the other three, upon the clock. Sub-editors, when I meet them, seem to have only two eyes just like other people; where they keep the other two I cannot say, but I know they must have them."
~ Edward Shanks (in Harold Evans, Essential English for Journalists, Editors and Writers)
This passage is a sharp observation on how a sub-editor, or a 'copyreader' in the US or a 'text editor' in Britain, work. I thought it presents the juggling of the various factors that comes with this job wonderfully in just a paragraph.
Edward Shanks, an English poet, writer, academic, literary critic and editor; describes the work of a sub-editor in its very essence like a true-blue journalist - short without missing any relevant or important points with a flair for witty, creative depictions.
No comments:
Post a Comment